Welcome!

Benvenuti in queste pagine dedicate a scienza, storia ed arte. Amelia Carolina Sparavigna, Torino

Showing posts with label Arte giapponese. Show all posts
Showing posts with label Arte giapponese. Show all posts

Friday, March 1, 2013

Karazuri - A ghost


Nishiki-e print with Karazuri; a work by Utagawa Toyokuni II (Toyoshige), 1825-1830, representing a ghost, Museo di Arte Orientale, Torino.


On Karazuri, read please
The Japanese art of using an inkless printing
http://ssrn.com/abstract=2747878

Tuesday, April 26, 2011

Wednesday, April 20, 2011

Sugawara no Michizane

Sugawara no Michizane che cavalca un bufalo.
Utagawa Sadakage (attivo dal 1818-1844)
Sugawara no Michizane (845-903) venne divinizzato
come dio protettore delle lettere e della calligrafia.
Viene rappresentato spesso sotto fiori di susino a
cavallo di un bufalo, che lo accompagna durante
l'esilio dalla capitale.
Museo Arte Orientale

Hokusai manga - supernatural

The Hokusai Manga (北斎漫画) is a collection of sketches of various subjects by the Japanese artist Hokusai. Subjects of the sketches include landscapes, flora and fauna, everyday life and the supernatural... The Manga comprise literally thousands of images in 15 volumes, the first published in 1814, when the artist was 55. The final three volumes were published posthumously, two of them assembled by their publisher from previously unpublished material.
more Wiki


Museo Arte Orientale

Sunday, April 17, 2011

Hokusai manga - cat


Un gatto di Hokusai
Museo Arte Orientale, Torino

Kongo Rikishi


Kongo Rikishi stante su base rocciosa
legno di cipresso giapponese dipinto, altezza cm 230,5
Giappone, periodo Kamakura, seconda metà XIII secolo

Imponente statua realizzata con pezzi assemblati (yosegi-zukuri). Rappresenta uno dei due guardiani del tempio e della dottrina buddhista posti in coppia ai lati della porta dei monasteri. Ha la bocca chiusa e contratta per esprimere l’esplosivo hum, il terribile mantra delle divinità furiose.


Museo Arte Orientale, Torino

Thursday, April 7, 2011

Jizo Bosatsu



Il bodhisattva Jizo
Legno laccato e dipinto
Giappone, fine del periodo Muromachi, XV-XVI sec.

Jizo Bosatsu, il bodhisattva Jizo, è venerato in Giappone come colui che interviene a trarre i fedeli dagli inferni in cui possono essere caduti. Nell’iconografia del Buddhismo giapponese è ritratto nelle vesti di un monaco dalla testa rasata, munito del bastone del pellegrino e del “gioiello che esaudisce tutti i desideri”. L’assenza di corona e ornamenti è compensata dall’eleganza regale del manto e della tunica decorati con ricami dorati di ispirazione cinese e centro-asiatica. La statua faceva parte della collezione del barone Wilhelm von Bode.

Sunday, March 20, 2011

Tamon-Ten

Tamon-Ten
Legno scolpito e policromia
Giappone, inizi del periodo Edo, XVII sec.
Museo Arte Orientale

Tamon-Ten, guardiano del Nord, è il capo dei Re Celesti che sono preposti ai quattro punti cardinali e abitano il Monte Meru come protettori del Mondo e della Legge buddhista. A partire dal IX secolo divenne oggetto di un culto popolare in Giappone che lo rese quasi indipendente dagli altri tre Re Guardiani. Fu venerato in particolare come dio della prosperità. Ha il volto di un guerriero, è rivestito da una armatura  e siede su rocce stilizzate che simbolizzano il Monte Meru.

Saturday, March 19, 2011

Shitennō and the four directions

The Shitennō are  protectors of the four directions. They ward off evil, guard the nation, and protect the world from malicious spirits, hence the Japanese term Gose Shitennō 護世四天王, literally “four world-protecting deva kings.” Each represents a direction, season, color, virtue, and element. They originated in India but were later adopted into the Buddhist pantheon in China and Japan. They are venerated as temple guardians and protectors of the nation. In China, statues of the four are often placed near temple entrances, but in Japan, effigies of the four are more commonly placed around the central deity on the main altar. The four are commanded by Taishakuten, Lord of the Center. They are nearly always dressed in armor (yoroi 鎧), looking ferocious (funnusō 忿怒相), and carrying weapons or objects. They are also typically shown standing atop evil spirits (known as Jaki in Japan).
Shitennō iconography is related to the Four Celestial Emblems (dragon, red bird, tiger, turtle) of China, who also guard the four cardinal directions. In Japanese statuary, the Shitennō are almost always portrayed in animated warrior poses rather than static postures of ease or meditation...
Adapted from http://www.onmarkproductions.com/html/shitenno.shtml
See also http://www.onmarkproductions.com/html/buddhism.shtml

Tenno - Fujiwara Period


Tenno, Uno dei Re Protettori
Legno di cipresso (hinoki), h. 119 cm
Giappone, periodo Fujiwara, XII secolo
Museo Arte Orientale, Torino

Il museo possiede una coppia di statue (Ni-tenno, due tenno) dall’atteggiamento fiero che, calpestando figure mostruose, levano il braccio originariamente dotato di un’arma oggi perduta. Questa coppia è tratta dal gruppo dei Quattro Grandi Re degli Orienti (Shi-tenno) che la cosmologia buddhista colloca ai lati del Monte Meru.
Come protettori, in Giappone gli Shi-tenno furono posti ai quattro angoli intorno all’immagine principale del tempio. Le due statue del MAO sono scolpite nella tecnica ichiboku zukuri in un singolo blocco di legno, salvo le braccia.

Sunday, March 13, 2011

Yashima Gakutei


Yashima Gakutei (1786-1868)
Dea con drago e sol nascente, Periodo Edo, c.1825
Xilografia su carta, nishiki-e con pigmenti metallici e gauffrage
Goddess with dragon and rising sun, Edo period, c.1825
Xylography on paper, nishili-e with metal pigments and gauffrage
Museo Arte Orientale, Torino


Nishiki-e (lit. "brocade picture") refers to Japanese multi-colored woodblock printing. It was invented in the 1760s, and perfected and popularized by the printmaker Suzuki Harunobu, who produced a great many nishiki-e prints between 1765 and his death five years later. Previously, most prints had been in black-and-white, colored by hand, or colored with the  addition of one or two color ink blocks. A nishiki-e print is created by carving a separate woodblock for every color, and using them in a stepwise fashion. An engraver by the name of Kinroku is credited with the technical innovations that allowed the blocks of separate colors to fit perfectly onto the page, relative to others, in order to have the complete image.


Saturday, March 12, 2011

Paesaggio invernale



Paravento, Periodo Edo
Museo Arte Orientale, Torino

Dedica al Giappone

A un paese che vive le ore peggiori della sua storia moderna dopo lo tsunami che ha causato distruzione e morte.


Gyokusen - Schizzo
Museo Arte Orientale, Torino


Thursday, January 6, 2011

Ryusai Shigeharu


Museo Arte Orientale, Arte Giapponese

Ryusai Shigeharu


Personaggio femminile con pugnale, xilografia su carta, tecnica nishiki-e, oban tate-e (37,3 x 25,4 cm) 
Autore: Ryusai Shigeharu, ca. 1830.
Museo Arte Orientale, Arte giapponese

Byōbu, the wind wall

Byōbu (wind wall) are the Japanese folding screens, made from several joined panels bearing decorative painting, used to separate and enclose private spaces. During the Edo Period (1600-1868), Byōbu  adorned samurai residences. The backgrounds of byōbu were made from gold leaf and highly colorful paintings depicting nature and scenes from daily life.


Museo Arte Orientale


Hokusai

"Under a Wave off Kanagawa", also known as The Great Wave, is a woodblock print by the Japanese artist Hokusai. This particular woodblock is one of the most recognized works of Japanese art in the world. It depicts an enormous wave threatening boats near the Japanese prefecture of Kanagawa.  It depicts the area around Mount Fuji and the mountain itself appears in the background. Copies of the print are in many Western collections.


Torino - Museo Arte Orientale


Gyokusen Shuga Cho

Mochizuki Gyokusen (1834-1913)



Torino - Museo Arte Orientale, Via San Domenico 11